Il faut l’avouer, Xubuntu hardy n’est pas la meilleure release de Xubuntu. Je ne trollerai pas sur le choix des programmes, ni même sur la finalisation inexistante de cette version, dont on pourrait aisément faire porter la responsabilité à quelques personnes (moi y compris).

Je me fiche un peu de ce qui peut arriver à Xubuntu, tant que cela ne ternit pas trop l’image de Xfce (c’est d’ailleurs pour ça que je continue à maintenir les paquets Xfce dans Ubuntu, avec gpocentek), mais là le problème rencontré est quelque peu rebutant pour les francophones anglophobes : http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=227019.

Suite au passage de Xubuntu dans universe, un certain nombre de paquets (11 environ) n’incluent aucune traduction. Le bug est déjà déclaré sur Launchpad, déjà corrigé pour intrepid, et sera bientôt corrigé pour hardy également.

Il restera ensuite à corriger l’absence de traduction pour le dialogue de fin de session, et ça devrait être bon du côté de la localisation, si ce n’est la nécessité d’inspecter toutes les traductions de Xfce faites depuis deux ans dans ce générateur de timeouts qu’on nomme Rosetta et de les transmettre ensuite aux traducteurs Xfce en amont - vaste programme.